丰乐亭游春 - 欧阳修诗词翻译加注释古文 -力博古诗词

[宋] 欧阳修

红树青山日欲斜,长郊草色绿无涯。

游人不管春将老,来往亭前踏落花。

作品赏析

【解释】
①丰乐亭--位于滁州西南,背依丰山,下临幽谷泉,景色幽雅秀丽。
②长郊--广阔的郊野。绿无涯--绿色一望无际。
③春将老--春天快要过去了。

【翻译】

将要偏西的太阳,映着红艳艳的花树和青翠的山峰,
广阔的原野上,碧绿的草色一望无边无涯,
游人们顾不得春天即将结束,
还在亭前来来往往,踏着地上的落花
这首诗写暮春时节一望无际、郁郁葱葱的美景,写了暮春时节草木青翠、落红满地的特征。表达了游人对此怀着喜爱和恋恋不舍的感情
诗离不开景物的描写,诗歌的意境是通过景物来表现的。因此,要体味一首诗的意境,可从诗中描写的景物着手。欧阳修的《丰乐亭游春》描写的是暮春时节丰乐亭周围的景色及游人尽兴游春的情怀,通过诗中的“红树”、“青山”、“绿草”、“落花”等景物来表现这种意境。
此篇写惜春之情。美好的春天即将过去,丰乐亭边落花满地。到了红日西斜时,游人们还依依不舍,在亭前盘桓,欣赏着暮春景色。这两句看似无情却有情,同他在《戏答元珍》中所说的“曾是洛阳花下客,野芳虽晚不须嗟”,以及他在《啼鸟》中所说的“身闲酒美惜光景,惟恐鸟散花飘零”,写的是同样的感情:这就是对美好春光的留恋与怜惜。


《丰乐亭游春》这首作品热度为: 90

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
[db:来源]
[宋] 苏轼
[db:来源]
[清] 黄景仁
[宋] 李清照
[宋] 杨万里
[db:来源]
[元] 元好问
[db:来源]
[南北朝] 阴铿
[宋] 王安石
[db:来源]
[宋] 陆游
[db:来源]
[宋] 翁卷
[db:来源]
[魏晋] 陆机
[db:来源]
[宋] 苏轼
[db:来源]
[宋] 杜耒

最新评论

联系方式 免责声明

京ICP证000000号
返回顶部