烈女操 - 孟郊诗词翻译加注释古文 -力博古诗词

唐·孟郊

梧桐相待老,鸳鸯会双死。

贞女贵徇夫,舍生亦如此。

波澜誓不起,妾心井中水。

作品注释


① 烈女操:乐府中《琴曲》歌辞。烈女:贞洁女子。操:琴曲中的一种体裁。


②梧桐:传说梧为雄树,桐为雌树,其实梧桐树是雌雄同株。


③ 相待老:指梧和桐同长同老。


④ 会:终当。


⑤ 贞妇:按封建礼教提倡的不失身、不改嫁的女子。


⑥ 殉:以死相从。


⑦ “波澜”两句意谓我的心如同古井之水,永远不会泛起情感波澜。


⑧ 古:同枯。古井水:枯井水。

作品译文

古老的梧桐树总是同生同长,彼此相守到枯老。河中的鸳鸯绝不独生,成双成对厮守终身。贞节妇女的美德,是嫁夫以死相随,舍弃自己的生命也理应如此。我的心静如古井里的水,风再大也掀不起任何波澜。

写作背景

孟郊一生“拙于生事,一贫彻骨,裘褐悬结,未尝俯眉为可怜之色。”(《唐才子传》)其诗多写寒士的生活与遭际,时有不平之鸣,也有一些揭露社会不平、同情人民疾苦之作。孟郊虽属“苦吟”诗人,但诗风大都朴质自然,表情达意深刻生动,在当时诗坛是别树一帜的。此诗即为其“苦吟”诗的代表作之一。


《烈女操》这首作品热度为: 95

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
上一篇:登科后
[db:来源]
[唐] 柳宗元
[唐] 王翰
[唐] 王昌龄
[db:来源]
[唐] 王之涣
[db:来源]
[唐] 李商隐
[db:来源]
[唐] 李商隐
[db:来源]
[唐] 杜甫
[唐] 李商隐
[db:来源]
[唐] 杜牧
[唐] 李白

最新评论

孟郊推荐榜

联系方式 免责声明

京ICP证000000号
返回顶部