生查子 新月曲如眉 - 牛希济诗词翻译加注释古文 -力博古诗词

[唐] 牛希济

新月曲如眉,未有团圆意。 

红豆不堪看,满眼相思泪。

 终日擘桃穰,人在心儿里。 

两朵隔墙花,早晚成连理。


诗词分类标签: 爱情诗 描写月亮 思念诗

译文:

新月弯弯如眉毛,没有圆的意思。不忍心看红豆,满眼都是相思泪。

整天劈核桃,那人像桃仁嵌在核壳中一样嵌在我心中。两朵隔墙相望的花,早晚会结成连理枝。

注释:

新月:阴历月初的月亮。团圞(luán):团圆。红豆:又名相思豆,草本植物,种子形如豌豆。

劈:剖开。桃穰(ráng):桃核。仁儿:桃仁。这里“仁”与“人”谐音,意思双关。连理:不同根的草木,它们的枝干连成为一体。古人喻夫妇为“连理枝”。


《生查子 新月曲如眉》这首作品热度为: 67

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
[db:来源]
[宋] 苏轼
宋词
[宋] 李清照
[db:来源]
[宋] 柳永
[db:来源]
[唐] 李白
[db:来源]
[唐] 白居易
[db:来源]
[宋] 范仲淹
[唐] 温庭筠
[宋] 李清照
[db:来源]
[唐] 皇甫松
[db:来源]
[唐] 张泌
[唐] 李白
[db:来源]
[唐] 王建
[唐] 孟浩然
[db:来源]
[唐] 李白
[宋] 苏轼
[db:来源]
[唐] 王维
[db:来源]
[唐] 杜甫
[宋] 苏轼 丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇。兼怀子由。
[唐] 张九龄
[db:来源]
[唐] 李白
[db:来源]
[唐] 李商隐
[宋] 王安石
[唐] 李商隐
[db:来源]
[宋] 苏轼
[db:来源]
[唐] 张泌
[db:来源]
[汉] 汉无名氏
[db:来源]
[宋] 李清照
[db:来源]
[唐] 杜甫
[db:来源]
[唐] 李商隐
[db:来源]
[唐] 李商隐
[唐] 张九龄
[db:来源]
[宋] 柳永
[唐] 李白
[db:来源]
[唐] 李商隐
[db:来源]
[宋] 朱淑真
[唐] 李商隐
[db:来源]
[唐] 张泌
[唐] 白居易
[先秦] 诗经
[唐] 白居易
[先秦] 诗经

最新评论

联系方式 免责声明

京ICP证000000号
返回顶部