归园田居 其二 - 陶渊明诗词翻译加注释古文 -力博古诗词

[魏晋] 陶渊明

野外罕人事,穷巷寡轮鞅。
白日掩荆扉,虚室绝尘想。
时复墟曲中,披草共来往。(墟曲中 一作:墟曲人)
相见无杂言,但道桑麻长。
桑麻日已长,我土日已广。
常恐霜霰至,零落同草莽。


诗词分类标签: 田园诗

作品赏析

其二(1)野外罕人事,穷巷寡轮鞅(2)。白日掩荆扉,虚室绝尘想(3)。时复墟曲中,披草共来往(4)。相见无杂言,但道桑麻长(5)。桑麻日已长,我土日已广(6)。常恐霜需至,零落同草莽(7)。〔注释〕(1)这首诗写诗人归隐田园后的生活情趣。诗中表现出对纯朴的田园劳动生活的热爱,同时也反映出对世俗仕宦生活的鄙弃。(2)野外:郊野,指乡居。罕:少。人事:指世俗交往。穷巷:“僻巷。寡:少。轮秧(yang 央):代指车马。轮指车轮,鞅是套在马颈上的皮套子。这两句的意思是说,住在郊野,很少与世俗交游往来;偏僻的巷子里,很少有车马来往。(3)掩:关闭。荆扉:柴门。绝尘想:断绝世俗的念头。(4)时复:常常。墟曲:偏僻的村落。犹“墟里”。曲:隐僻的角落。披:拨开。共来往:指和村里人相互来往。(5)杂言:世俗尘杂的言谈。但道:只说。(6)日:一天天地。我土:指自己开垦的土地。(7)霰(xian 线):小雪珠。草莽:草丛。〔译文〕乡居少与世俗交游,僻巷少有车马来往。白天依旧柴门紧闭,心地纯净断绝俗想。经常涉足偏僻村落,拨开草丛相互来往。相见不谈世俗之事,只说田园桑麻生长。我田桑麻日渐长高,我垦土地日渐增广。经常担心霜雪突降,庄稼凋零如同草莽。-----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------


《归园田居 其二》这首作品热度为: 57

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
上一篇:归园田居 其五
下一篇:饮酒 二十

最新评论

联系方式 免责声明

京ICP证000000号
返回顶部